>



翻译公司
   
  关于我们
  翻译实力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首页 > 关于成都博雅翻译 > 行业新闻
翻译公司
翻译公司

欧盟官员遭遇“翻译风波”
2006年11月30日 成都译网-成都翻译网-成都翻译公司 浏览选项:   出处:
欧洲联盟负责语言事务的委员候选人莱昂纳德·奥尔班27日为了展示自己承担语言工作的能力,在欧洲议会演讲时先后使用了法语、英语和母语罗马尼亚语。他高超自如的语言能力让翻译们一阵忙乱,有时干脆“哑火”。 

    非但如此,奥尔班说英语时,本该听到法语的听众听到了罗马尼亚语。而当奥尔班说罗马尼亚语时,本该听到英语的听众却听到了法语。好在一阵混乱之后,一切恢复正常。 

    欧盟议会一名官员会后对媒体记者说:“这有点尴尬,但这更多是个技术问题,而非语言问题。” 

    现年45岁的奥尔班是罗马尼亚驻欧盟谈判代表。欧盟最近决定设立语言委员一职,负责翻译、语言政策等事务。葡萄牙曾提出一名候选人,但遭否决,奥尔班随后获得这一职位提名。罗马尼亚明年初将加入欧盟,按规定可以推选一名欧盟委员。 

    欧洲议会文化委员会28日将向欧洲议会政治领导人提交有关奥尔班人事任命的报告。欧盟议会将于下月11日举行全体会议,投票表决这一任命。(新华社电) 
 (本文已被浏览 1756 次)