>



翻译公司
   
  关于我们
  翻译实力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首页 > 关于成都博雅翻译 > 行业新闻
翻译公司
翻译公司

林少华再译爱情小说 称翻译家是灵魂间谍
2005年4月28日 成都译网-成都翻译网-成都翻译公司 浏览选项:   出处:法制晚报
本报综合消息 因翻译村上春树《挪威的森林》而声名鹊起的翻译家林少华,日前再次出手,翻译了日本作家片山恭一的爱情小说。

  在谈到翻译新作时,林少华认为自己并不是专业户。同时幽默地比喻说翻译就是间谍,特别是如果想翻译得好就得当间谍。“译者必须跟随原作者到达灵魂深处去获取信息,翻译就是灵魂间谍。”林少华还认为,日本文学表现在问题上,就是读起来让人觉得拖拖拉拉、黏黏糊糊,但是因为他们细腻的语言,所以读起来又欲罢不能。
 (本文已被浏览 1807 次)