第十六届“韩素音青年翻译奖颁奖仪式暨翻译高层研讨”在苏州举行
2004年10月8日,由中国译协《中国翻译》编辑部和苏州大学外国语学院联合举办的“第十六届韩素音青年翻译奖颁奖仪式暨翻译高层研讨”活动在风景宜人的苏州大学隆重举行。苏州大学副校长白伦教授,中国译协《中国翻译》杂志常务副主编杨平等分别为大会致辞。来自翻译界的专家学者和参赛获奖选手共200多人参加了大会。
本届韩素音青年翻译奖竞赛分为英译汉和汉译英两个奖项。从参赛获奖选手的数量和获奖译文的质量上看,均比往年有了明显的提高。这说明,随着中国入世和北京申奥的成功,越来越多的人对从事翻译工作产生了浓厚的兴趣,参加大赛的高手也越来越多。 颁奖仪式上,来自南京大学、上海对外贸易学院、华东师范大学、浙江大学、上海外国语大学和苏州大学的六位学者张柏然教授、许钧教授、黄源深教授、殷企平教授、虞建华教授、汪榕培教授等分别从不同的角度就翻译的特殊性和重要性、翻译中的文化因素、后现代文学作品的翻译、翻译的基本功、翻译的苦与乐等作了精彩的发言,为与会的年轻获奖选手们提供了一次难得的学习机会。
由中国译协《中国翻译》编辑部创办的一年一度的“韩素音青年翻译奖”竞赛,至今已经举办了十六届。该竞赛以著名英籍华裔女作家韩素音女士的名字命名,是目前中国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译大赛,业已受到了全国乃至海外青年翻译爱好者的欢迎和认可。大赛创办十几年来,从参赛队伍中涌现出的在翻译实践和翻译研究方面颇有造诣的中青年翻译工作者,已经成为目前我国外语教学界和翻译实践第一线的骨干和中坚力量。
