成都英国签证中心递交材料及存款证明翻译
Posted on | 七月 14, 2012 | No Comments
成都英国签证中心地址:四川省成都市青羊区顺城大街308号冠城广场16楼C2 610017
email:infockg.ukcn@vfshelpline.com
办公时间:8:00 至 15:00
成都英国签证材料翻译机构地址:四川省成都市三洞桥19号国贸广场8层
电话:028-86183368/028-86180138
办公时间:9:00-17:00
递交的材料有:
1.VAF9,APP8,checklist各一份
2.护照 原件+复印件
3.照片 45*35,白底
4.打印下来的CAS(这个好像不是必须交的哇,反正交一个嘛^_^)
5.建行的存折 原件+复印件+翻译件
6.建行的存款证明 原件+复印件+翻译件
7.大学在读证明 原件+复印件+翻译件
8.大学的在读成绩单 原件+复印件+翻译件
9.雅思成绩单 原件+复印件
现金2190元
交完材料以后就去交的钱,然后等了一会就是取指纹和照相了
照相是可以戴眼镜的,工作人员说那个相片是海关用于确认的,所以可以戴
存款证明的翻译
以下是翻译部分:
I hereby certify that,to the best of my knowledge,it is an accurate translation of the original document.
Full name of translator:xxxxxx—>这个是名字的拼音 (CET–X,NO.xxxxxxx)
Signature:xxx—>这个是名字的中文,手写
Contact details of the translator:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx—->这个包括地址,电话和电子邮箱
Date of translation:xx/xx/xxxx——>这个我是手写的
大家去之前还是要把材料都准备好吧,不管是原件,复印件还是翻译件,都检查好,我那天去递签的时候,有个男生…好像是已经被拒签过一次了,结果这次材料还是不齐,没照片,有的东西没复印,或者是没翻译….也太洒脱了..这么不重视…..
解释一下存款证明的翻译,除了只有中文的地方,其他有英文的地方就按照格式,照抄.
只有中文的地方,我是建行,就要翻译自己的名字,比如:李明—>Li Ming
要翻译”公民身份号码”—>Identity Card
存款金额 人民币一万元整—>RMB Ten thousand yuan only
种类 定期—>Fixed Deposit
有权签发人 张三—>Zhang San
银行签章:Business stamp(2) 因为章上写的是业务用公章(2) ,xxxxxxxxxx Sub-branch,China Construction Bank, with the date of xxxxxxx因为银行的章中间有个小框里面是办理当日的日期
另外,我还照抄了存款证明书背面,为了保持翻译件和原件内容的一致性.背面的内容基本是我没用的,大多数人都不会用到,但是也抄上去了.是关于申请人变更存款证明书有效时间的相关事宜.
有任何问题请留言,我们将及时回复
给我留言